JavaScript is required to view this page.
Preskoči na sadržaj
The Tale of Hikaru's Quest for the Phantom Brush The Tale of Hikaru's Quest for the Phantom Brush

Priča o Hikaruovoj potrazi za fantomskom četkom

U neobičnom selu smještenom u podnožju spokojne planine Fuji, dječak po imenu Hikaru živio je sa svojim djedom Kenjijem, cijenjenim majstorom shodoa. Svakog sumraka, Hikaru je bio očaran Kenjijevim plesom tinte i papira, gdje je svaki potez šaputao drevne priče i tajne.

Jednog svježeg proljetnog jutra, Kenji je Hikaruu poklonio prastaru, kitnjastu kutiju, čije je drvo izlizalo vrijeme. "Unutar ovoga leži kist legendarnog kaligrafa", rekao je, a glas mu je odjekivao tajanstveno. "Posjeduje dušu svoje prošlosti i mudrost svog putovanja."

Drhteći od uzbuđenja, Hikaru je otvorio kutiju, samo da bi otkrio da je prazna. "Njegova pojava je zagonetka, povezana sa spremnošću promatrača", primijetio je Kenji znakovitim pogledom.

Dok su godišnja doba kružila kroz svoj nebeski ples, Hikaruovo putovanje u Shodōu odvijalo se poput nježnog lotosa u jezercu vrta njegova djeda.

Proljeće je donijelo nježne cvjetove sakure, pod kojima je Hikaru vježbao Kaisho, blok stil, a svaki je lik bio promišljen i pupao kao novo lišće. Pisao je o svečanostima 'hanami', gdje su se obitelji okupljale ispod stabala trešnjinih cvjetova, simbola prolaznosti života.

Stiglo je ljeto s blagim vjetrovima, a s njim je Hikaru prešao na Gyōsho, polukurzivni stil. Njegovi potezi postali su fluidniji, poput potoka koji teku kroz selo, odražavajući energične plesove na festivalu 'Bon Odori', slaveći duhove predaka. Likovi koje je napisao govorili su o krijesnicama koje plešu iznad rižinih polja i odrazu zvjezdane noći na jezeru Kawaguchi.

Jesen je selo zaogrnula vatrenim nijansama, a Hikaru, sada u kasnim tinejdžerskim godinama, prihvatio je Sōsho, kurzivni stil. Njegovi potezi kistom bili su prolazni i živahni poput jesenskog lišća. Pisao je pjesme o žetvenom mjesecu i proslavi 'Tsukimi', hvatajući prolaznu ljepotu mjesečinom obasjanih noći.

S dolaskom svake zime, Hikaru je dublje zaranjao u filozofske aspekte Shoda. Osvrnuo se na učenja zen budizma, umijeće sabranosti i kako je svaki udarac bio putovanje za sebe. Pisao je o tišini snijegom prekrivenog Fujia, a svaki lik odjekuje tišinom godišnjeg doba.

Tijekom ovih godina, Hikaruove vještine su cvjetale, ali misterij skrivenog kista u kitnjastoj kutiji ostao je neriješen, enigma koja ga je i progonila i motivirala.

Jedne svježe zimske večeri, dok je Hikaru bio uronjen u svoju umjetnost, njegov djed, Kenji, sjedio je pokraj njega, promatrajući ples kista i tinte.

Soba je bila ispunjena dubokom tišinom. Tada je Hikaru zastao, a pogled mu je skrenuo s papira na kutiju koja mu je bila pratilac svih ovih godina.

U tom tihom druženju s praznom kutijom, obuzeo ga je val strahopoštovanja. Kist nikada nije bio oko predmeta; to je bila samo metafora, simbol onoga u što se upustio, rasta njegovog karaktera i mudrosti koju je stekao kroz umjetnost Shodōa.

Kenji se, promatrajući tiho bogojavljenje u Hikaruovim očima, suptilno nasmiješio. "Ponekad se najdublje istine ne nalaze u traženju, već u samom putovanju."

Back to top